13 случая, когато в чуждестранни филми не са се занимавали с руския език и са направили всичко с гаф

Съдържание:

13 случая, когато в чуждестранни филми не са се занимавали с руския език и са направили всичко с гаф
13 случая, когато в чуждестранни филми не са се занимавали с руския език и са направили всичко с гаф
Anonim

Ако действието на чуждестранни филми и сериали се развива някъде в Източна Европа, на екрана определено ще се появят няколко фрази на руски. Въпреки това, в преследване на антураж, създателите не винаги проверяват правилността на написаното. Резултатът от този подход са гафове, които рускоезичният зрител определено ще забележи. И бъдете изненадани, че никой от екипа не го е поправил.

Типична бензиностанция в провинцията

Образ
Образ

Филм "Get Smart".

Имате ли такава клавиатура у дома?

Образ
Образ

Поредицата "Агентите на ЩИТ".

Безсрамни серии

Образ
Образ

Поредица Moonlight Detective Agency

Образ
Образ

Няма логика? Наистина

Образ
Образ

Филм «G. I. Джо: Хвърляне на Кобра 2 .

В края на краищата не е ясно какво трябва да се прави с тези врати

Образ
Образ

Филмът "От Русия с любов".

Не искате да купувате нищо в тази пекарна

Образ
Образ

Сеул 1945 г.

Сериалът "12 маймуни"

Образ
Образ

Руски паспорт в турски сериал

Образ
Образ

Поредица "Поглед"

Образ
Образ

филм Хитман

Образ
Образ

Филмът се развива в Русия и е сниман в България. Ако буквите изглеждат еднакви, защо да ги променяте?

Нпулца - столицата на Русия

Образ
Образ

"Мистър Бийн".

Почти всичко е правилно, ако не е "руският"

Образ
Образ

Iron Man 2.

Но не винаги гафовете във филмите са свързани с руския език. Има и прости грешки, които се изплъзнаха на екраните поради невнимание.

Препоръчано: